Über Klartexts

Ein Projekt, das zeitlose Weisheit in klarer, gegenwartsbezogener Sprache zugänglich macht – frei von traditionellen religiösen Interpretationen und Symbolik.

Unsere Mission

Klartexts entstand aus einer einfachen Erkenntnis: Die tiefgründige Weisheit alter Texte wird oft durch religiöse Symbolik, veraltete Sprache und theologische Interpretationen verdeckt.

Unser Ziel ist es, diese zeitlose Weisheit in ihrer reinsten Form zugänglich zu machen – in einer Sprache, die direkt zum Kern spricht und die Essenz dieser Texte in den Vordergrund stellt.

Wir glauben, dass diese Weisheit allen Menschen gehört, unabhängig von religiöser Zugehörigkeit oder spiritueller Ausrichtung. Sie ist ein Schatz der Menschheit, der in seiner klarsten Form am wertvollsten ist.

"Im Beginn war der Moment. Alles, was ist, entstand aus diesem Moment. Es war kein Anfang im klassischen Sinn, sondern ein kontinuierlicher Fluss von Energie und Präsenz, ohne Anfang und Ende."
Genesis 1:1-2, Klartexts-Übersetzung

Unser Ansatz

Essenz statt Form

Wir konzentrieren uns auf die zeitlose Essenz der Texte, nicht auf ihre historische oder religiöse Form. Was bedeutet diese Weisheit im Hier und Jetzt?

Klarheit durch Einfachheit

Komplexe theologische Konzepte werden in universelle, erfahrbare Prinzipien übersetzt. Wir verwenden eine klare, direkte Sprache, die zum Herzen spricht.

Gegenwärtigkeit

Alle Texte werden in die Gegenwart übersetzt – nicht als historische Ereignisse, sondern als zeitlose Erfahrungen, die jetzt relevant sind.

Tiefe ohne Dogma

Wir bewahren die Tiefe und Vielschichtigkeit der Texte, ohne dogmatische Interpretationen oder religiöse Voraussetzungen.

Die Evolution der Sprache

Sprache ist lebendig und verändert sich ständig. Was vor Jahrhunderten oder Jahrtausenden geschrieben wurde, kann heute oft missverständlich oder unzugänglich erscheinen. Nicht nur die Worte selbst, sondern auch ihre kulturellen Kontexte und Bedeutungen haben sich gewandelt.

Antike Texte (vor 2000+ Jahren)

Geprägt von mythologischen Bildern, kulturspezifischen Metaphern und einem zyklischen Zeitverständnis. Oft in poetischer Form mit mehreren Bedeutungsebenen.

Historische Übersetzungen (16.-19. Jh.)

Stark von theologischen Interpretationen und der Sprache ihrer Zeit geprägt. Oft wörtlich und mit Fokus auf religiöse Kontinuität.

Moderne Bewusstseinssprache

Fokus auf direkte Erfahrung, Präsenz und universelle Prinzipien. Frei von religiösen Voraussetzungen und zugänglich für alle Menschen.

Bei Klartexts übersetzen wir nicht nur von einer Sprache in eine andere, sondern von einem Bewusstseinszustand in einen anderen. Wir fragen: Was wollten diese Texte wirklich vermitteln? Welche zeitlose Erfahrung liegt unter den kulturellen Schichten verborgen? Und wie können wir diese Erfahrung in einer Sprache ausdrücken, die heute unmittelbar verstanden wird?

Von Symbolen zu direkter Erfahrung

Antike Texte sind reich an Symbolen und Metaphern, die in ihrem kulturellen Kontext tiefe Bedeutung hatten. Mit der Zeit wurden viele dieser Symbole jedoch zu leeren Formeln oder missverständlichen Konzepten.

Unsere Übersetzung löst sich von diesen Symbolen und fragt: Welche direkte Erfahrung liegt dahinter? Statt von einem "Himmelreich" sprechen wir von einem "erweiterten Bewusstseinszustand". Statt von "Sünde" sprechen wir von "innerer Trennung" oder "Widerstand gegen das, was ist".

Zeitlose Landschaften

Die Landschaften und Szenerien in antiken Texten – Wüsten, Berge, Flüsse, Städte – waren nicht nur physische Orte, sondern auch innere Landschaften und Bewusstseinszustände.

In unserer Übersetzung werden diese äußeren Landschaften zu inneren Erfahrungsräumen: Die Wüste wird zum Ort der Stille und Klarheit, der Berg zum erhöhten Bewusstsein, der Fluss zum Fluss des Lebens, die Stadt zur komplexen Struktur des menschlichen Geistes.

Beispiele unserer Übersetzung

Klassische Übersetzung

"Der HERR ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf einer grünen Aue und führet mich zum frischen Wasser."
Psalm 23:1-2

Klartexts-Übersetzung

"Die stille Präsenz ist meine Führung; mir wird nichts mangeln. Sie lässt mich ruhen in Räumen der Weite und führt mich zu Quellen innerer Klarheit."
Psalm 23:1-2

Klassische Übersetzung

"Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen."
Matthäus 5:8

Klartexts-Übersetzung

"Im Einklang sind jene mit reinem Herzen, denn sie sehen die Wirklichkeit unverstellt durch Konzepte und Urteile."
Matthäus 5:8

Für wen ist Klartexts?

Klartexts richtet sich an alle Menschen, die:

  • Nach zeitloser Weisheit suchen – unabhängig von religiösen Überzeugungen oder spirituellen Traditionen
  • Von traditioneller religiöser Sprache entfremdet sind – aber die Tiefe dieser Texte erfahren möchten
  • Im gegenwärtigen Moment leben wollen – und nach praktischer Weisheit für das tägliche Leben suchen
  • Offen für neue Perspektiven sind – und bereit, alte Texte mit frischen Augen zu betrachten
  • Nach innerer Klarheit streben – und Weisheit suchen, die direkt erfahrbar ist, nicht nur intellektuell verstanden

Unser Projekt ist keine Ablehnung religiöser Traditionen, sondern eine Einladung, ihre zeitlose Essenz in einer neuen, direkten Weise zu erfahren – jenseits von Dogmen, kulturellen Filtern und historischen Begrenzungen.

Beginnen Sie Ihre Reise

Entdecken Sie zeitlose Weisheit in einer Sprache, die direkt zum Herzen spricht. Tauchen Sie ein in die Klarheit des gegenwärtigen Moments.